¿Mintió Jesús acerca de hablar solamente en las sinagogas y el templo?

  • Juan 18:20: “Jesús le respondió: Yo públicamente he hablado al mundo; siempre he enseñado en la sinagoga y en el tempo, donde se reúnen todos los judíos, y nada he hablado en lo oculto.”
  • Mateo 5:1-2: “Viendo la multitud, subió al monte; y sentándose, vinieron a él sus discípulos. 2Y abriendo su boca les enseñaba diciendo:”
  • Mateo 13:1-3: “Aquel día salió Jesús de la casa y se sentó junto al mar. 2Y se le sentó mucha gente; y entrando él en la barca, se sentó, y toda la gente estaba en la playa. 3Y les habló muchas cosas por parábolas, diciendo: He aquí, el sembrador salió a sembrar.”

¿Estaba Jesús mintiéndoles a sabiendas y a propósito a los Judíos? En Juan 18:20 Él dice que siempre enseñó en las sinagogas y en el Templo, pero también sabemos que Él habló en un monte (Mt 5:1-2), una barca (Mt 13:1-3), y otros lugares. ¿Estaba Jesús mintiendo? No. Él no estaba mintiendo.

El supuesto problema descansa en la definición de “siempre”. ¿Significa “sin excepción”, ya que este es el único sentido en el cual la supuesta contradicción parece sostenerse?

La palabra “siempre” en Juan 18:20, del Griego “pavntote”, ocurre unas 42 veces en el Nuevo testamento y tiene varios significados diferentes, dependiendo del contexto. A continuación, hay algunos de sus usos:

  1. Puede significar “sin excepción”
    1. Jesús está todos los días (siempre) con los Cristianos (Mt 28:20).
    2. Jesús siempre hace lo que le agrada al Padre (Jn 8:29).
    3. El Padre siempre escucha al Hijo (Jn 11:42).
    4. La necesidad de orar siempre (Lc 18:1).
  2. Puede significar “frecuentemente”
    1. El crecimiento en la obra del Señor deber ser frecuente: “…estad firmes y constantes, creciendo en la obra del señor siempre,…” (1 Co 15:58).
    2. “dando siempre gracias por todo al Dios y Padre,…”
    3. “Doy gracias a mi Dios siempre que me acuerdo de vosotros.” (Fil 1:3).
    4. “Siempre orando por vosotros, damos gracias a Dios,…” (Col 1:3).E. “Estad siempre gozosos.” (1 Ts 5:16).
  3. Otros significados
    1. “Le dijeron: Señor, danos siempre este pan.” (Jn 6:34).
    2. “Entonces Jesús les dijo: Mi tiempo aún no ha llegado, mas vuestro tiempo siempre está presente.” (Jn 7:6).

Por lo tanto, la contradicción sugerida descansa en decir que el uso de la palabra por parte de Jesús significó “siempre” en el sentido de “sin excepción”. Pero, ¿cómo se puede demostrar que éste sí es el caso? No se puede; debido a que la palabra es usada por Jesús para indicar “frecuentemente” como es el caso en Lucas 18:1. Es también usada por Pablo en el mismo sentido en 1ª Corintios 15:58; Efesios 5:20; Filipenses 1:3; Colosenses 1:3; 1ª Tesalonicenses 5:16.

En conversaciones y aseveraciones es común tratar de presentar un punto usando alguna exageración. Una esposa le dice a su marido: “Tú nunca me escuchas”. ¿Quiere decir ella que él “nunca la escucha”, en “ningún momento” acerca de todo lo que ella tiene qué decir? Claro que no. Considere la declaración: “Tú siempre exageras las cosas”. ¿No hemos usado frases como estas para presentar un punto, no queriéndolo decir literalmente? Claro que sí las hemos usado. Pero, ¿significa esto que estamos mintiendo a propósito? No. Estamos exagerando para presentar nuestro punto.

Jesús lo hizo en Juan 12:8 cuando dijo: “Porque a los pobres siempre los tendréis con vosotros,…” Él estaba hablando junto con Lázaro y Marta. Él usó la palabra “siempre” en el sentido general no literal de que los pobres estarían con ellos. ¿Estaba Jesús mintiendo aquí? No. Él estaba usando la palabra como la usamos nosotros algunas veces.

También, la forma como los Judíos hablaban en aquel entonces era un poco diferente a como nosotros lo hacemos ahora. Considere Marcos 4:10: “Cuando estuvo solo, los que estaban cerca de él con los doce le preguntaron sobre la parábola.” ¿Cómo podría estar Jesús “solo” si Sus discípulos también estaban cerca de Él? Simple. Los Judíos de la época, hablaban de una manera diferente a como lo hacemos nosotros ahora. Por lo tanto, no es justo, en tales casos, imponer nuestros modelos lingüísticos sobre los de ellos y afirmar contradicciones o mentiras de parte de Jesús.

Por lo tanto, el reclamo de una contradicción no puede ser sostenido debido a que la palabra “pavnote” tiene significados diferentes en contextos diferentes y no se puede asegurar que Jesús quería solamente usar el lenguaje literalmente en Juan 18:20, considerando especialmente que con frecuencia usó la palabra en un sentido no literal.

 

Este artículo también está disponible en: Inglés

 

 

 

 
 
CARM ison